문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 코마츠 이부키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 레어 - 캐주얼 & 프릴 === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:attachment/코마츠 이부키/ibuki13.jpg|width=50%]][[파일:attachment/코마츠 이부키/ibuki14.jpg|width=50%]]}}} || ||<-4> {{{+1 '''[캐주얼 & 프릴] 코마츠 이부키'''}}} || || '''속성''' ||패션 [[파일:패션속성로고.png|width=18]] || '''레어도''' ||레어 → 레어+ || || '''Lv 상한''' ||40 → 50 || '''친애도 상한''' ||30 → 150 || || '''Lv.1 공격''' ||3060 → 3672 || '''Lv.1 수비''' ||2280 → 2736 || || '''MAX 공격''' ||8033 → 12165 || '''MAX 수비''' ||5985 → 9064 || || '''코스트''' ||<-3>14 || || '''특기''' ||<-3>업템포 댄스: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 업 || || '''입수''' ||<-3>「WONDERFUL M@GIC!! 개최 기념」 리미티드 가챠 플래티넘 가챠 || || '''대사집''' || ||{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||프로듀서와의 나날, 즐거워서 나는 맘에 들어. 아이돌 활동은 꽤 힘들지만, 그만큼 보람도 있으니까! 게다가 이렇게 ○○랑 함께 있을 수 있는 걸. 뭐 그렇다고! {{{-3 プロデューサーとの日々、楽しくてアタシは気に入ってるよ。アイドルのお仕事って結構大変だけど、それだけにやりがいもあるしねっ! それにこうして○○と一緒にいられるし。なんてね!}}} || || 친애도 UP ||댄스 쪽은 내 희망이기도 하고, ○○가 주는 일은 재밌으니까. {{{-3 ダンス絡みはアタシの希望だし、○○の仕事は楽しいからさ}}} || || 친애도 MAX ||괜찮아. 언제나 내 사정을 생각해서 일을 준비해주는 걸. 잘 알고 있다니까♪ 고마워, ○○! {{{-3 大丈夫。いつもアタシの事を考えてお仕事を用意してくれてるの。ちゃーんとわかってるからさ♪ありがと、○○!}}} || || 리더 대사 ||내 방식의 아이돌을 생각해보자! {{{-3 アタシらしいアイドルを考えよ!}}} || ||<|4> 인사 ||만족스러워! 이유는… 아하하♪ {{{-3 充実してる! 理由は…あはは♪}}} || ||춤추고 싶어지는 걸! {{{-3 踊りだしたくなるねっ!}}} || ||경험해본 적 없는 댄스 같은 거 체험해보고 싶은데. {{{-3 未経験のダンスとか体験したいな}}} || ||쉬는 날엔 늘어져라 있을 때도 있고, 스튜디오에 춤추러 갈 때도…. {{{-3 休みの日はダラダラすることもあるし、スタジオに踊りに行ったり…}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||○○가 시키고 싶다면… 어떤 일이든 괜찮은데! {{{-3 ○○がさせたいなら…どんな仕事でもいいけどさ!}}} || ||<|4> 영업 ||춤 관련 일이라면, 자신 있달까! {{{-3 ダンスの事なら、自信もてるかな!}}} || ||아이돌이란 걸 의식하며 춤출게! {{{-3 アイドルだって意識して踊るよ!}}} || ||깜찍한 것도 나쁘지 않지… 음. {{{-3 可愛いのも悪くないよね…うん}}} || ||지금 난 아이돌이지만, 댄서의 소울도 갖고 있으니까! {{{-3 今のアタシはアイドルしてるけど、ダンサーのソウルも持ってるからさ!}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||혹시 나 지금… ○○의 장단에 놀아나는 건가? {{{-3 もしかしてアタシって…○○の手のひらで踊らされてる?}}} || }}} || ||{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||지금 나, 그야말로 아이돌이란 느낌이지, ○○! 하지만 내 무대는, 춤은 물론이고 노래도 만만찮지는 않을 거야! 여태껏 연마해온 스템으로, 내 진심 라이브를 보여주겠어! {{{-3 今のアタシ、これぞアイドルって感じだよね○○! だけどアタシのステージは、ダンスはもちろん、歌もおざなりになんてしないから! これまで磨いてきたステップで、アタシの本気のLIVE見せたげるっ!}}} || || 친애도 UP ||○○이 내 댄스를 신뢰해준다는 거… 기뻐! {{{-3 ○○がアタシのダンスを信じてくれるの…嬉しいんだ!}}} || || 친애도 MAX ||최고의 댄스였지! 하지만 아직 정상급 아이돌이라기엔 모자라지. 그러니까 나, ○○의 장단에 맞춰 춤추겠어! {{{-3 最高のダンスだったでしょ! でもまだまだトップアイドルには足りないよね。だから○○に踊らされちゃうからさ、アタシ!}}} || || 리더 대사 ||댄스로 어필하는 아이돌이 되겠어! {{{-3 ダンスで魅了するアイドルに!}}} || ||<|4> 인사 ||만족스러워! 이유는… 아하하♪ {{{-3 充実してる! 理由は…あはは♪}}} || ||춤추고 싶어지는 걸! {{{-3 踊りだしたくなるねっ!}}} || ||곡을 들으면 절로 움직이게 되네. {{{-3 曲を聞くと自然と動いちゃうね}}} || ||어제는 영화를 봤어. 그 왜, 연기 쪽 일이 올지도 모를 일이니까. {{{-3 昨日は映画観たんだ。ほら、演技のお仕事が来るかもしれないし}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||○○도 댄스해보지 않을래? 흥미 있거든 가르쳐줄게♪ {{{-3 ○○もダンスしてみない? 興味あるなら教えるよ♪}}} || ||<|4> 영업 ||춤 관련 일이라면, 자신 있달까! {{{-3 ダンスの事なら、自信もてるかな!}}} || ||아이돌이란 걸 의식하며 춤출게! {{{-3 アイドルだって意識して踊るよ!}}} || ||감각이 중요해. 난 그렇게 생각해. {{{-3 フィーリングも大事。アタシはそう思う}}} || ||오늘 노래랑 의상이라면, 댄스도 귀엽게… 이렇…게인가♪ {{{-3 今日の歌と衣装なら、ダンスも可愛く…こう…かな♪}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||○○의 말은 뭐랄까… 특별…하다니까♪ {{{-3 ○○の言葉は、なんていうか…特別な言葉…だよ♪}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기